Olhos d’Água

Dans “Olhos d’Água”, recueil de nouvelles publié en 2014, l’écrivaine brésilienne Conceição Evaristo plonge le lecteur dans le quotidien d’habitants de favelas, pour la plupart des femmes noires, comme elle-même. Le livre a été traduit en français par Izabella Borges sous le titre « ses yeux d’eau » et publié en 2020 par les Éditions des Femmes. Les citations incluses dans cet article ont été traduites par l’auteur de « transhumances ».

Dans le premier des quinze contes du recueil, l’autrice cherche à se souvenir de la couleur des yeux de sa mère. La faim rôde dans le quartier. Sa mère invente un jeu pour que les enfants oublient la faim. « Parfois, en fin d’après-midi, avant que la nuit ne prenne le dessus sur le temps, elle s’asseyait sur le seuil de la porte et, ensemble, nous contemplions l’art des nuages dans le ciel. » Avec les nuages venait parfois la pluie tropicale, mouillant la pluie se mêlant aux larmes. Les yeux de la mère avaient la couleur de l’eau. Continuer la lecture de « Olhos d’Água »

Munitions d’amour

« Munitions d’amour » (Éditions espaces 34, 2025) est un monologue écrit pour le théâtre par Claudine Galea sur la demande de son ami, le metteur en scène Stanislas Nordey : « moi, ça me plairait de porter ton cancer sur scène ».

 L’autrice a été opérée et traitée pour un cancer du sein en 2013. Elle raconte son expérience dans ce texte bouleversant. Continuer la lecture de « Munitions d’amour »

La réparation

Dans « La réparation », Régis Wargnier décrit la reconstruction d’une jeune femme brisée par un drame familial, grâce à la mémoire des saveurs entre la France et Taïwan.

Clara Jankovski (Julia de Nunez) est fille unique de Paskal, un chef cuisinier (Clovis Cornillac) sur le point de recevoir sa troisième étoile Michelin. D’origine polonaise, Paskal a mené une existence errante avant de découvrir sa vocation, la gastronomie, à Taïwan. Ce qui fait la réputation de son restaurant, dans une forêt au bord d’une rivière, c’est le mélange de saveurs asiatiques et françaises. Continuer la lecture de « La réparation »

Les filles de la domestique

Le roman “Las hijas de la criada” de Sonsoles Ónega raconte le destin d’une famille de propriétaires terriens en Galice au long des trois premiers tiers du vingtième siècle. Il a obtenu le prix Planeta en 2023. Il a été traduit en français sous le titre « les filles de la femme de chambre » par Judith Vernant aux éditions Charleston. Les citations incluses dans cet article sont de l’auteur de « transhumances ».

Le personnage central du roman est Clara, née en février 1900 dans un domaine en province de Pontevedra, en Galice. Sa mère, Renata, est domestique dans la propriété de la famille Vadés ; son père, Domingo, est alcoolique, indifférent à sa fille. Continuer la lecture de « Les filles de la domestique »