Murs de la honte

Le gouvernement hongrois vient d’entreprendre la construction d’une barrière de 4m de haut le long de ses 175km de frontière avec la Serbie pour dissuader les immigrants.

 L’explosion de liesse qui accompagna en novembre 1989 la chute du « mur de la honte » à Berlin a pu laisser penser que la mondialisation était en train de rendre obsolètes forteresses et bunkers. Force est bien de constater qu’à une fluidification croissante des flux d’information, de marchandises et de capitaux répond une terreur accrue des « invasions barbares » et la volonté de se protéger des flux de migrants. Continuer la lecture de « Murs de la honte »

Quelle terreur en nous ne veut pas finir ?

Dans son essai « quelle terreur en nous ne veut pas finir ? », Frédéric Boyer interroge notre aveuglement féroce et barbare à l’égard des immigrants.

 Quels sentiments dominent en nous lorsque les médias mettent sous nos yeux l’odyssée des migrants qui tentent de franchir la Méditerranée au péril de leur vie pour joindre l’eldorado européen ? Un peu de pitié, c’est certain. Mais aussi du fatalisme : les vagues d’immigrants seraient aussi nuisibles et inévitables que les inondations et les tsunamis. De la lassitude et de la lâcheté : nous sommes saturés d’images de malheur, nous ne voulons plus les voir. Et aussi de la peur : nous craignons que les nouveaux venus nous submergent, prennent nos emplois, mettent nos systèmes sociaux en faillite, voire nous remplacent dans notre propre pays. Continuer la lecture de « Quelle terreur en nous ne veut pas finir ? »

L’arabe dans le français

On mesure mal l’influence de la langue arabe sur la langue française. Le court texte qui suit va en fournir une démonstration.

 « Françoise était vêtue d’une jupe en mousseline chamarrée et portait des savates légères. Son couffin était un véritable fardeau. Elle y avait placé pêle-mêle des épinards, des aubergines, des artichauts, des potirons, du safran, de l’estragon, des abricots, du sucre et même des oranges un peu avariées. » Continuer la lecture de « L’arabe dans le français »

Approche interculturelle en travail social

Dans « Pour une approche interculturelle en travail social » (Presses de l’EHESP, 2ième édition, 2015, 479 pages), la psychosociologue Margalit Cohen-Emerique fournit des repères théoriques et pratiques aux travailleurs sociaux confrontés à des migrants imprégnés d’une autre culture.

Bien qu’il se présente comme un manuel pour professionnels, ce livre est accessible aux profanes. L’auteure expose en effet près d’une centaine de situations concrètes dans lesquelles des travailleurs sociaux se trouvent désemparés face à des familles immigrées. Elle analyse chacune de ces situations, les obstacles rencontrés et comment ils pourraient être surmontés. Dans de nombreux encadrés, elle expose les recherches théoriques les plus récentes en psychosociologie. Continuer la lecture de « Approche interculturelle en travail social »