Le livre de l’Émir

« Le livre de l’Émir », roman historique de Waciny Laredj, raconte l’amitié de l’Émir Abd el Kader et du premier évêque d’Algérie, Antoine Adolphe Dupuch.

 Publié en arabe en 2005, le livre a été traduit par Marcel Bois avec la collaboration de l’auteur et publié en français chez Actes Sud l’année suivante. « Transhumances » s’est fait récemment l’écho d’un précédent roman de Waciny Laredj, « fleurs d’amandier ». Continuer la lecture de « Le livre de l’Émir »

Fleurs d’amandier

Le roman « Fleurs d’amandier » (Nuwâr al-lawz, traduit en français par Catherine Charruau, Actes Sud 2001), a été publié en arabe par Waciny Laradj en 1983, une vingtaine d’années après l’indépendance de son pays, l’Algérie.

 L’action se passe dans un village de la montagne Msirda, près de Sidi Bel Abbes, à la frontière avec le Maroc. Salah Benameur Zoufri est à l’automne de sa vie. Paysan sans terre, il subsiste par la contrebande avec le Maroc, sous la menace de douaniers impitoyables qui n’hésitent pas à tirer. Continuer la lecture de « Fleurs d’amandier »

Itinéraire d’un arabisant

Dans « itinéraire d’un arabisant » (Grandvaux 2011), Georges Bohas, né en 1946 et actuellement professeur à l’École Nationale Supérieure de Lyon, raconte son parcours intellectuel dans le domaine de l’arabe et des langues sémitiques.

 Le livre est sous-titré « le processus en moi de la connaissance ». Georges Bohas y expose les passions intellectuelles qui l’ont embrasé au cours de sa carrière universitaire, entre Paris, Lyon, Damas, Beyrouth et Tombouctou. Il y dit aussi ses détestations et son mépris pour certains collègues paresseux, ignares, incapables selon lui de comprendre la portée de ses trouvailles scientifiques. Continuer la lecture de « Itinéraire d’un arabisant »

Histoire de Zahra

« Histoire de Zahra », roman de la libanaise Hanan el-Cheikh (Hikayat Zahra 1980, traduit de l’arabe par Yves Gonzalez-Quijano, Babel Poches) raconte un destin de femme marqué du sceau de la terreur.

 Le roman comporte deux parties. Dans la première, Zahra, une jeune femme de Beyrouth s’enfuit auprès de son oncle exilé en Afrique pour tenter d’échapper à l’angoisse qui la tenaille. Cette angoisse a des racines profondes. Petite enfant, sa mère l’utilisait comme alibi pour retrouver son amant, et cette situation incompréhensible la plaçait dans une situation de profonde insécurité. Elle a aussi un visage : celui de son père qui, trahi, réclamait des explications à la mère et à la fille à coups de ceinturon. Continuer la lecture de « Histoire de Zahra »